CML Translation
Hvem er CML?

 

Mit fulde navn er Clement Mackenzie Luxford. Jeg er 45 år gammel, og oprindeligt fra Cambridge i England, men har boet i Danmark siden 1990, de sidste 15 år i Lyngby, og jeg har 2 børn; Victor (19) og Sophia (17).

Jeg laver alle slags dansk til engelsk oversættelsesarbejde: hjemmesider, journalnotater, samtykkebreve, regnskaber, rapporter, brugsanvisninger, brochurer, kataloger, finansielle & forsikrings tekster, romaner, fagboger, osv. De sidste par år har jeg lavet flere medicinske og tekniske oversættelser.

Som et eksempel på mit arbejde, har jeg oversat boger for Academica og Hans Reitzels Forlag (som er en del af Gyldendal Akademisk A/S): "Organisational Theory", "The Power of Speech" (om retoric) og "Market Research and Statistics". Jeg har også korrekturlæst en bog med titlen "The Marketing Framework". Jeg har også oversat to opgaver for Dansk psykologisk Forlag, og en bog for Garuda Research Institute om mental træning for golfspillere.

Jeg har også oversætte bogen "Mærsk Mc-Kinney Møller - et personligt portræt af Danmarks største erhversmand" til engelsk for Gyldendal Business.

Jeg har bestået Dansk Prøve 3 fra Sprogcenter Hellerup med et gennemsnit på 9.0, og et 12 tal i "læseforståelse". 

En stor del af mine tidligere ansættelser har været inden for ledelse og administration i virksomheder, der har haft såvel nationale som internationale virksomhedsområder. Fra 2003 til april 2009 har jeg haft ansættelse som rekrutteringskonsulent i et medicinsk rekrutteringsfirma, som rekrutterer overlæger fra EU til Danmark, Grønland, Færøer og England.